[Translation from Japanese to English ] Thank you for your kindness. I am sorry for causing trouble to you. The anti...

This requests contains 118 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , kohashi , ka28310 , steveforest ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yurias2017 at 20 Feb 2021 at 12:27 1844 views
Time left: Finished

ご親切にありがとうございます。お手間を取らせて、こちらこそすみません。
今病院で処方されている抗生物質の目薬が、効果が現れつつありますので、しばらく様子を見て、完治するようならそれでよし。しないようなら切除ということになります(たぶん)。

Thank you for your kindness. I am sorry also for your trouble.
The antibiotic eye drops that are prescribed at the hospital are starting to show their efficacy. I will wait for a while and if all the symptoms are gone, that will be wonderful. And if not, then I need to cut out (most likely).

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime