Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Item received, but it was totally different from the pictures you provided in...

This requests contains 104 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , hiroo-hiroo ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by hide7141 at 14 Feb 2021 at 00:10 1930 views
Time left: Finished

商品届いたけど、商品ページの画像と全然違うじゃないか!
模様のないプレーンタイプのが届いたぞ。
届いたやつの品番は〇〇。
添付した画像のやつが届いたぞ。

そちらのミスなんだから、国際送料含めてすぐに全額返金してくれ。

hiroo-hiroo
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2021 at 00:30
Item received, but it was totally different from the pictures you provided in your page!
What I got is a plain type with no patterns.
Item number of what you sent me is 〇〇.
You can see the item I received in the attached picuture I send you.

It's definitely your fault, so I will claim full compensation including the international shipping fee.
hide7141 likes this translation
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 14 Feb 2021 at 00:30
The item was delivered, but it is totally different from the image on the product page!
Received was a plain type with no pattern on it.
The product number of the delivered was OO.
Please see the attached image of the product that was delivered to me.

This was your mistake, so please issue me a full refund including the international postage ASAP.
hide7141 likes this translation

Client

Additional info

返品

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime