Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I forgot to tell you important information. As you want to ship the items in...

This requests contains 239 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , ka28310 , dronesh_93 ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by gettheglory at 09 Feb 2021 at 15:57 1918 views
Time left: Finished

大事な連絡が抜けていました。
あなたは1回で荷物を発送したいとのことですので、今回、申告価格が送料を含めて$2500を超えます。
私が最初にあなたに説明したように、アメリカからUSD2,500を超える商品を輸出する場合、EEIを作成していただく必要があります。
EEI作成の手続きは、Shipperでなければ出来ないので、Shipperからの問合せにのみご対応しています。
問合せ窓口はEMAILはなく、下記の電話番号のみです。
下記URLをご参集いただき、用意が出来次第集荷手配をします

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2021 at 16:03
I forgot to tell you important information.
As you want to ship the items in one package, the declaration price exceeds $2,500 including the shipping fee.
As I explained first, you need to make EEI when you export items over $2,500 from the U.S.
Only the shipper can go through the process of making EEI. So, we address only the question from the shipper.
E-mail contact is not available. Only the phone number below is available.
We will arrange pick up once you are ready after reviewing the URL below.
dronesh_93
Rating 44
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2021 at 16:00
Important contact was missing.
You want to ship your package at once, so this time, the declared price will exceed $2500 including shipping costs.
As I first explained to you, if you export more than USD2,500 goods from the US, you will need to create an EEI.
Since the process of creating an EEI can only be done by Shipper, we only respond to inquiries from Shipper.
The contact point is not email, only the following phone number.
We will collect the following URL and arrange collection as soon as it is ready
tearz
Rating 50
Translation / English
- Posted at 09 Feb 2021 at 16:05
An important matter was missing.
Since you wish to ship the luggage in one operation, the declaration amount exceeds $2,500 including the shipping fee this time.
As I explained to you at the beginning, EEI needs to be prepared for exporting merchandises over USD 2,500 from the US.
Shipper is the one who needs to process the EEI preparation, so we only accept inquiries from shippers.
The contact window does not have an email, so you need to call the below number.
Once you refer to the below URL and ready, we will arrange the shipping.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime