Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] I understand that you would like to know why some book orders are being taxe...

This requests contains 927 characters . It has been translated 4 times by the following translators : ( planckdive , ka28310 , teditedu ) and was completed in 0 hours 9 minutes .

Requested by yamamuro at 04 Feb 2021 at 17:54 2244 views
Time left: Finished


I understand that you would like to know why some book orders are being taxed.

Prices listed on the UK marketplace will be treated as inclusive of UK VAT. Amazon will calculate the UK VAT due on your sale and withhold this from the amount collected from the customer.

For shipments fulfilled from outside of the UK, Amazon will calculate the VAT exclusive value of the customer order to determine if the shipment value is above or below the threshold of £135. If the value is at or below this threshold, Amazon will calculate the UK VAT payable and withhold this from the amount collected from the customer. If the value exceeds £135, Amazon will not withhold any amount from the customer.

planckdive
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Feb 2021 at 17:59
一部の書籍の注文に、なぜ課税がされるかを知りたいとのことですね、承知しました。

イギリスの市場に記載されている価格は、イギリスのVATを含むものとして扱われています。Amazonは販売時に支払うVATを計算して、顧客から徴収した金額からこれを差し引いています。

イギリスの外からの発送の場合、Amazonは顧客の注文のVATの付加価値を計算し、金額がしきい値の135ポンドを上回っているか下回っているかを判断します。金額がこのしきい値未満の場合は、AmazonはイギリスのVATを計算し、顧客から徴収した額からこれを控除します。金額が135ポンドを超える場合は、Amazonは顧客から金額を控除することはありません。
teditedu
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 04 Feb 2021 at 18:06
一部の書籍の注文に税金がかかる理由を知りたいということですね。

イギリスのマーケットプレイスに掲載されている価格は、イギリスのVATが含まれているものとして扱われます。アマゾンは、お客様の販売にかかる英国のVATを計算し、お客様から徴収した金額からこれを源泉徴収します。

英国外から発送された商品については、アマゾンは、お客様の注文のVAT非課税価格を計算して、発送額がしきい値である135ポンドの上か下かを判断します。価値がこの閾値の上か下の場合、Amazonは英国のVATを計算し、お客様から徴収された金額からこれを源泉徴収します。金額が£135を超える場合、Amazonはお客様からの徴収額を差し引くことはありません。

If you are enrolled in VAT Calculation Services, Amazon will not use any product tax codes you have provided for this calculation. Your product tax codes will continue to be used for supplies where you are liable to account for the VAT due.

planckdive
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 04 Feb 2021 at 18:00
あなたがVATの計算サービスに登録している場合、Amazonはこの計算に提供したコードを使用しません。あなたの製品税のコードはVATの支払い義務がある製品に対し、今後も引き続き使用されます。
★★★☆☆ 3.0/1
ka28310
Rating 59
Native
Translation / Japanese
- Posted at 04 Feb 2021 at 18:05
VAT計算サービスに登録している場合、アマゾンはあなたがこの計算のために提供した製品税コードを使用しません。あなたの 製品税コードは、VAT支払い義務がある消耗品に継続して使用されます。
★★★☆☆ 3.0/1
teditedu
Rating 52
Translation / Japanese
- Posted at 04 Feb 2021 at 18:03
お客様がVAT計算サービスに登録されている場合、Amazonは、お客様が提供された商品タックスコードをこの計算に使用しません。お客様の商品タックスコードは、お客様がVATを計算する義務がある場合には、引き続き使用されます。
★★★★★ 5.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime