Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] our per month sales expected in Japan is $8,500 or more per month that is onl...

This requests contains 339 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , kohashi , megan_wang , you-03 ) and was completed in 0 hours 21 minutes .

Requested by 121121rrrr at 27 Jan 2021 at 23:10 1877 views
Time left: Finished

our per month sales expected in Japan is $8,500 or more per month that is only 100/pcs of Distinct x $85.

This is just to give you the lowest estimate and if we partner up with a new seller the first order will not be less than 1000pcs.

If you can be reasonable and resubmit another offer, we will consider extending our contract for you.

日本における弊社の月間売上は8500ドル以上を見込んでおり、それは明確な100個x85ドルのみの話です。
これは最も低い見積もりの例として提示したまでで、新規セラーとパートナー契約を結んだ場合、最初の注文は1000個をくだらないでしょう。
もし合理的に別のオファーを再度お送りいただけるようであれば、御社との契約延長も検討したいと考えております。

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime