Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Dangerous Goods Fee $98.00 is sent bills twice with INVOICE 〇〇 and ▲▲. The ca...

This requests contains 194 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , teditedu , tomoki_w , dunbarhonyaku ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by yoshikichi at 13 Jan 2021 at 11:46 2519 views
Time left: Finished

Dangerous Goods Fee $98.00 は INVOICE ○○ と ▲▲ の2回請求がされています。case ■■ on January 6th で返金していただいた$98 はINVOICE ○○ の分です。今回私が問い合わせしているのは、INVOICE ▲▲の$98.00です。INVOICE ▲▲の$98.00も返金していただけますでしょうか。お返事お待ちしています。

I have been billed twice for the $98.00 Dangerous Goods Fee, once for INVOICE XX and once for INVOICE ▲▲. The $98.00 refunded in case ■■ on January 6th is for INVOICE ○○. The one I am inquiring right now is about INVOICE ▲▲ for $98.00. Can you please refund the $98.00 for the INVOICE ▲▲? I'm waiting for your reply.

Client

Additional info

丁寧な感じの文章で翻訳をよろしくお願い致します。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime