Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] Thank you very much for inviting me to the opening of your new store the othe...

This requests contains 177 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( fluffy_panda ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by mtru_027 at 30 Dec 2020 at 11:54 1677 views
Time left: Finished

先日は新店のオープニングにお招きいただき、ありがとうございました。
また、会社までカレンダーを送ってくださり、ありがとうございました。

大変申し訳ございませんが、
Tinaをはじめ制作部、私たち社員全員が1月3日まで年末年始休暇をいただいており
flyerの翻訳作業をすることができません。

お力になれず大変申し訳ございませんが、何卒ご理解いただけますと幸いです。

fluffy_panda
Rating 50
Translation / English
- Posted at 30 Dec 2020 at 12:02
Thank you very much for inviting me to the opening of your new store the other day.
Also, thank you for sending the calendar to our office.

We are very sorry but Tina and all of us in the production department will be on the New Year's holiday until January 3rd.
So, we will not be able to translate the flyer.

We apologize for the inconvenience and thank you for your understanding.
mtru_027 likes this translation
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 30 Dec 2020 at 12:01
Thanks for inviting me for a new opening of the shop at this time, also, for a calendar for next year to bring to our office.

We are afraid that we will be unable to accept your request for translation of the flyer as we, at the production section including Tina, are taking a new year holiday until the 3rd of January.

I am very sorry that I cannot help you at this time.
I appreciate your understanding.
mtru_027 likes this translation

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime