Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] We are currently on the lookout for products with sensors that have a longer ...
Original Texts
現在導入している製品より、センサーの耐久性のある製品を探しています。
一日の使用する回数が10000回を超える場所で使用できる耐久性の高い製品があれば教えてもらえますか。
そのような製品がある場合、価格、注文最低ロット、発注から出荷までのリードタイムを教えてください。
一日の使用する回数が10000回を超える場所で使用できる耐久性の高い製品があれば教えてもらえますか。
そのような製品がある場合、価格、注文最低ロット、発注から出荷までのリードタイムを教えてください。
Translated by
soulsensei
We are currently on the lookout for products with sensors that have a longer shelf life than the products we are importing now.
If you have a product that is extremely durable and can be used for occasions in which the sensor is activated more than 10,000 times a day, please tell us.
If you have such a product, please inform us of the price, the minimum quantity that must be ordered as well as the lead time from the order to the delivery.
If you have a product that is extremely durable and can be used for occasions in which the sensor is activated more than 10,000 times a day, please tell us.
If you have such a product, please inform us of the price, the minimum quantity that must be ordered as well as the lead time from the order to the delivery.