Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] The Month of January-1 It was in the month of January, the hills were clad i...

Original Texts
The Month of January-1

It was in the month of January, the hills were clad in snow
As over hills and valleys, my true love he did go
It was there he spied a pretty fair maid, with a salt tear in her eye
She had a baby in her arms, and bitter she did cry

"Oh, cruel was my father to bar the door on me
And cruel was my mother, this dreadful crime to see
Cruel was my own true love to change his mind for gold
Cruel was that winter's night that pierced my heart with cold"

Oh, the taller that the palm tree grows, the sweeter is the bark
And the fairer that a young man speaks, the falser is his heart
He will kiss you and embrace you, 'till he thinks he has you won
Then he'll go away and leave you all for some other one
Translated by tearz
1月ー1

丘が雪で覆われていたのは1月のことでした。
丘や谷を超えて、私の本当に愛していた人は行ってしまいました。
行った先で、彼はしょっぱい涙を目に浮かべている可愛い愛しのメイドをスパイしていました。
彼女は腕に赤ん坊を抱き、彼女は口惜しく泣き叫びました。

ああ、私を外に出さないようドアを阻むだなんて、ひどいお父様。こんなひどい犯罪を見ているだけだなんて、ひどいお母様。
金に目を奪われ心変わりしてしまったなんて、ひどい私の愛する人。
私の心を冷たく突き刺すだなんて、ひどい冬の夜。

ああ、ヤシの木が成長するにつれ、その樹皮も甘みをましていく。
そして若い男が愛らしく語れば語るほど、彼の心は偽りで満たされていく。
彼はあなたが自分のものになったと思える様になるまで、あなたに口づけして抱きしめるでしょう。
すると彼はあなたを取り残してまた別の誰かのところに行ってしまうのです。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
708letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$15.93
Translation Time
34 minutes
Freelancer
tearz tearz
Starter (High)
プロの翻訳チームによる以下の多言語プロジェクトの対応が可能です。
英語(アメリカ)、英語(イギリス)、フランス語、イタリア語、スペイン語
納期厳守、品...
Contact