Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I will make a document based on the information you gave me. However, to be s...

This requests contains 141 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , teruko , dauphin_1975 ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by jini68jp at 29 Oct 2020 at 13:28 2791 views
Time left: Finished

あなたから頂いた情報を元に書類を作成します。ただ、念の為お伝えしますが、今回はCIF taiwanの為、台湾の空港に到着してから、輸入通関と、B社までの配送は御社が手配することになります。輸出書類はあなたに送ればよろしいですか?
今後たくさん良い取引ができることを楽しみにしています。

I will make a document by using information you have given us.
However, just in case, I will tell you something regarding the CIF taiwan at this time, once arrived at the airport in Taiwan, we will be responsible for handling the delivery to the B company after the customs formalities. Should we send a document for the export to you? We do hope to deal with you a lot in the future.
With regards.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime