Notice of Conyac Termination

[Translation from Portuguese (Brazil) to Japanese ] Eu já enviei três vezes o caminho que consta no site do ebay e vcs me respond...

This requests contains 276 characters . It has been translated 2 times by the following translator : ( mari117 ) and was completed in 4 hours 6 minutes .

Requested by afayk604 at 23 Oct 2020 at 13:34 1479 views
Time left: Finished

Eu já enviei três vezes o caminho que consta no site do ebay e vcs me respondem que não é o histórico de compra.
Eu tenho a nota fiscal da compra, é isso que vcs querem ???

Porque só não consegui enviar a vcs por conta de vcs não estar recebendo envio.

Aguardando uma posição !!!

[deleted user]
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2020 at 16:18
Ebayのウエブサイトに表示されているところにすでに3回送信しましたけれども、あなた方がそれは購入履歴ではないと返信されました。

私が購入されたものの請求書を持っています。
それを欲しいのでしょうか?

あなた方が、送信を受けれなかったから私は送ることができませんでした。

ご連絡を待っています!!!
mari117
Rating 50
Translation / Japanese
- Posted at 23 Oct 2020 at 17:40
すでにebayの記録のあるサイトに通じるリンクを3回も送りましたけど、これは購入記録でないという返事ですね。
私は領収書を持っていますが、それが欲しいということですか?

あなたがたの口座が受け取らないからあなた方に送れないのです。

回答をお待ちしています!!!

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime