Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] There is currently no ABC policy. Only the attachment related to personal inf...

This requests contains 194 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , mahessa , teditedu ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by umigame7 at 17 Sep 2020 at 12:47 2081 views
Time left: Finished

ABC Policyは現在ありません。 個人情報の取り扱いにかんしてだけ添付のものを使用しています。
今後ABC Policyについても精査して準備していこうと思います。
デジタル製品のショッピングモールをイメージして名付けました。
Bというパナマ法人にDの業務(プログラム等ホスティング関連)を一部委託しています。 
Aという日本の会社に2010年から働いており、年収は200K程になります。 

ABC Policy is not currently available. 
We use the attached one only in regard to the handling of personal information.
I will also check and prepare for ABC Policy in the future.
I named it in the image of a shopping mall of digital products.
We outsource some D's work (programs, etc. hosting-related) to a Panamanian corporation called B. 
I have been working for a Japanese company called A since 2010, and my annual income is about 200K. 

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime