[Translation from Japanese to English ] Thank you for making the invoice the other day. I checked with the shipping ...

This requests contains 133 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( mahessa ) and was completed in 0 hours 6 minutes .

Requested by makio-yasui at 20 Aug 2020 at 00:55 1693 views
Time left: Finished


先日はインボイスを作成して頂き有難うございました。
配送会社へ確認したところ、下記の内容を追加して欲しいと連絡が有りました。
大変お忙しいとは思うのですが以下の情報を追加したインボイスを頂けないでしょうか?
これら追加の情報は通関をスムーズに進めるために必要とのことです。


mahessa
Rating 50
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2020 at 00:59
Thank you for making the invoice the other day.
I checked with the shipping company and they said they'd like the following details be added.
I know you're probably very busy, but can I get an invoice with these information added to it?
These additional information is needed to pass through the customs smoothly.
[deleted user]
Rating 51
Translation / English
- Posted at 20 Aug 2020 at 01:01
Thank you for making the invoice the other day.
I contacted the shipping company, and they told me to add the details below.
I know you are busy but could you make an invoice with this information below?
They told me that this additional information is for making its way easier at the custom.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime