Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] The customer said he wants to operate and check how the image will be when in...

Original Texts
B5を壁に設置した時、どういう映像になるのかを実際に操作して確認したいとお客様が言われています。
これまでのView Modeの4種類は、使用されたことがあります。新しいView Modeの5種類を実際に操作して映像と設定画面の表示を確認したいそうです。
B5を遠隔で操作できるように公開カメラを設置してもらうことは可能でしょうか? 同じ機能のある機種は、B7、B8、B9があります。
カメラの公開が難しいようであれば、5種類のサンプル画像だけでもいただけると助かります。

Translated by chibbi
My customer requested to operate physically and see how images will be when setting B5 on the wall.
He has used the past four kinds of View Mode. He'd actually like to try five kinds of new View Mode and check images and see the display setting screen.
Would it be possible to set up the public camera so that he can operate B5 remotely? Similar ones that come in same features are B7, B8, and B9.
If operating the camera in public is not feasible, five kinds of sample images would also work.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
233letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$20.97
Translation Time
8 minutes
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact