Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] ① I heard Jon will be visiting Japan next week. Sato would like to have a me...
Original Texts
①来週、Jonさんが日本に来ると聞きました。
佐藤さんが、対面でmtgをしたいそうです。
以下のご都合はいかがでしょうか。
所要時間:30〜60分
12月20日13:00-16:00の間
②Tanさん
通訳手配もお願いして良いでしょうか?
こちらで対応する事がありましたら、お知らせください。
佐藤さんが、対面でmtgをしたいそうです。
以下のご都合はいかがでしょうか。
所要時間:30〜60分
12月20日13:00-16:00の間
②Tanさん
通訳手配もお願いして良いでしょうか?
こちらで対応する事がありましたら、お知らせください。
Translated by
karekora
① I heard Jon will be visiting Japan next week.
Sato would like to have a meeting with him in person.
Would the below time / date suit?
Time required: 30-60 minutes
December 20th between 13:00-16:00
② Tan
May I ask you to arrange an interpreter, please?
Let me know if you need any further information.
Sato would like to have a meeting with him in person.
Would the below time / date suit?
Time required: 30-60 minutes
December 20th between 13:00-16:00
② Tan
May I ask you to arrange an interpreter, please?
Let me know if you need any further information.