Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from English to Japanese ] sorry for the late reply. The only other body that I know of is pictured bel...

Original Texts
sorry for the late reply. The only other body that I know of is pictured below. I know it’s confusing. The legs it’s made for are considered full legs. If you want the legs jointed, there will need to be a small area of cloth above the legs. In my opinion, using the Bonnie legs and body would work best. Bonnies body is a light flesh color. I think it would be best but I can use this white one if you’d like too?
Translated by sujiko
お返事が遅れて申し訳ありません。他の唯一の私が知悉しているボディーは以下です。困惑しそうですね。脚はフルサイズを検討しています。両脚が結合状態をご希望であれば、両脚の上に布の小さな領域が必要です。私見ですが、ボニーの両脚とボディーを駆使することにより最高の作品になると思います。ボディーは軽快な肉体のような色彩です。これで至高な作品となるでしょうが、貴方がお気に召すのであればし白色も使えます。
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
417letters
Translation Language
English → Japanese
Translation Fee
$9.39
Translation Time
6 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter (High)
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact