Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from Japanese to English ] I am sorry that my reply is long delayed. I used a transport service so that ...

kamitoki Translated by kamitoki
I am sorry that my reply is long delayed. I used a transport service so that your items will be delivered faster to you but I learned that there is a possibility that the package was sent back to Japan due to the transport company's mistake. Some time is needed in order to collect the returned item therefore would you let us send you again the same item or refund you the full amount? I have explained the gist regarding A but can B explain the details of A? Also, when it was shipped, The running vehicle came to a sudden stop when a pedestrian flew in the road. It was because they feared rear-end collision from the vehicles behind. The damage on C was caused by that.
User's Request Text

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:

Translation Language

Translation fee

Translation time
16 minutes

JLPT Level 2 passer
JLPT Level 1 60%
Translated various Japanese-English documents (culture, tourism, government announcements, financial, manga)...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)