Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The sea reflects. Setonaikai has a really beautiful view. If you have any c...

This requests contains 58 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translator : ( setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by sakura0625 at 29 Jun 2020 at 16:36 2864 views
Time left: Finished

海が光る。
瀬戸内海はとても美しい景色です。
もし、あなたが日本に来る機会があれば、
どうぞ瀬戸内海を訪れて見てください。

The Sea is sparking.
Landscape around the Seto Inland Sea is so beautiful.
If you come to visit Japan, why not take a trip to the Seto Inland Sea area.

Client

Additional info

海が光るという箇所を詩的に表現してください。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime