Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] According to the bank, there is a risk that each component company of JV ask...

Original Texts
銀行がJVの構成会社それぞれからBondの請求をされるリスクがあるとして、
incorporated JVにボンドの発行が難しいと言われました。

そこでご相談ですが、Bondの発行先をA社 on behalf of B社として提出させていただけないでしょうか。
他社でのプロジェクトでこういった形態で提出させていただいた実績があります。

どうしてもB社を発行先にしなければならない場合は再度銀行に相談してみますが、
なんとかご対応をお願いしたく存じます。

ご検討宜しくお願い致します。
Translated by kumako-gohara
According to the bank, there is a risk that each component company of JV asks the bond to the bank. Therefore, the bank is difficult to issue the bond to incorporated JV.

Now that I would like to discuss with you. Can we issue the bond to A company on behalf of B company and submit it?
We had an experience to do the same thing in other company's project before.

If we should issue it to B company definitely, we will try to ask to the bank, again.
However, please consider it firstly.

We hope for your reply.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
236letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.24
Translation Time
8 minutes
Freelancer
kumako-gohara kumako-gohara
Starter
▼可能な翻訳言語
・英語と日本語

▼資格
・TOEIC795点
・日商簿記検定2級
・BATICアカウンタントレベル
・宅地建物取引主任者...
Contact