[Translation from Japanese to English ] Thank you for the product specification and its invoice. The products to sen...

This requests contains 136 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , steveforest ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by makio-yasui at 13 Jun 2020 at 18:39 1420 views
Time left: Finished


製品仕様書とインボイスを用意して頂き有難うございます。
日本の検査機関に送る商品数は2個です。
残りの98個は、私の手配した配送会社が集荷しに行く予定です。

検査機関への配送につきましても、私と提携している配送会社が行えると思いますので、詳細が決まり次第、連絡をさせて頂きます。

Thanks for your specification and the invoice.
The items to be sent to the inspection institution are 2 pcs.
The left 98 pcs will be collected by the courier company which I prepared.

The regarding the sending to the inspection institute, probably that will be done by my affiliated courier. When the details are decided I will contact you soon.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime