[Translation from Japanese to English ] I consulted my client. There is no problem with this item, provided that I g...

This requests contains 78 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , bluejeans71 , teru-english-portuguese , steveforest ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by ritessa09_90ys at 02 Jun 2020 at 11:55 2036 views
Time left: Finished

私は顧客と相談いたしました。
20%を返金していただければ、こちらの商品で問題ありません。
paypalに返金していただけますか?
迅速な対応をお願いいたします。

I consulted my client.
There is no problem with this item, provided that I get 20 % of the price reimbursed.
Could you refund the money to my PayPal account?
Thank you for your swift refund.

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime