Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] メールありがとうございます! 本当に嬉しいです。 久しぶりですね!私は元気ですよ! コロナが世界中に広まっているので、本当にステファンの事を心配してまし...

Original Texts
メールありがとうございます!
本当に嬉しいです。

久しぶりですね!私は元気ですよ!
コロナが世界中に広まっているので、本当にステファンの事を心配してました。
健康で本当によかったです。
可愛い甥っ子も姪っ子も元気ですか?
大きくなってるんでしょうねー!

早く世界中が平和になってほしいと願っております。

sony columbiaで作曲しているんですか!
凄いですね!
ステファンの音楽は本当に素晴らしいです。
またステファンの音楽が聴きたいです!!

私は『C』の社員なのですが、sonyは大好きです(笑)。
ステファンが日本の企業と関係していて嬉しいです。

私はステファンの成功を願っております。
またいつでも近況教えてくださいね!

本当にメールありがとう。
安心しました。

steveforest Translated by steveforest
Thank you for your email. I am really delighted!
Long time no see! I am fine!
I am really worried about you, Stephan due to the pandemic of COVID-19.
I am relieved that you are keeping stay safe.
How are your nephew and niece?
I am sure they all are growing!

I pray for the peace globally as soon as it can be.
Are you making a music at Sony Columbia, right?
How terrific!
The music of Stephan is amazing.
I want to hear your music, Stephan again!

As I am a staff at the C, I love Sony so much.
I am delighted you are related to Japanese company.

I pray for the great success of your work, Stephan.
Keep in touch.

Thank you for your email.
I am relieved.

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
321

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$7.23

Translation time
18 minutes

Freelancer
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my career, I was dispatched to Mexico and Thailand as a JICA expert for broa...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 122,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)