Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] (13)Eat spring wild grass...wild rocambole (14) Firefly squid pasta (15) Lea...

This requests contains 240 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , huihuimelon , dunbarhonyaku ) and was completed in 0 hours 20 minutes .

Requested by ein_tail3124 at 22 Apr 2020 at 14:49 2501 views
Time left: Finished

(13)春の野草を食す...野蒜 (14) 蛍イカのパスタ (15) 葉野菜のサラダ (16)鶏肉のトマト煮 (17) 夕食はダイエットメニューで軽めに。(18) さわらの西京焼き、手羽元のさっぱり煮、厚揚げ、野蒜の酢味噌和え、焼酎のお湯割 (19) スリランカカレーの店 (20) パクチーレモンオイル (21) 自家製鶏ハム (22) ミートソースパスタ(23)南イタリア、ナポリの老舗、F aella のパスタ (24) 保存食で作るお昼ご飯 (25)鯖缶で作る韓国風煮込み

(13)Eat spring wild grass...wild rocambole (14) Firefly squid pasta (15) Leafy vegetable salad (16) Braised chicken with tomatoes (17) A dinner with light and clean dishes (18) Spanish mackerel Kyoto grilled style, light-tasted braised drumsticks, fried tofu, rocambole with vinegar miso, Shochu with hot water (19) Sri Lankan curry restaurant (20) Coriander lemon oil (21) Home made chicken ham (22) meat sauce pasta (23)Pasta from F aella, a restaurant in Naples, South Italy (24) A preserved food lunch (25)Korean Style stew with tinned mackerel

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime