[Translation from Japanese to English ] Hello. I have a question about the service provided from Deliverr. Which wa...

This requests contains 160 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , atsukoinireland , ka28310 , captain-k ) and was completed in 0 hours 4 minutes .

Requested by yamamuro at 14 Apr 2020 at 19:47 1893 views
Time left: Finished

こんにちは
Deliverrのサービスについて質問です
あなたの会社に私の商品を送る時、どのような方法で梱包すればよいですか?
他社の場合、間違いをふせぐために1つの箱には1SKUの商品のみ入れるようにと指示がありました
あなたの会社の場合はどうでしょうか?
1つの箱に複数のSKU商品を入れて良いでしょうか?
よろしくお願いします

Hi,

I have a question regarding the Deliverr service.
How should I pack the stuff when sending my product to your company?
In a case of an other company, I was told to put only I SKU product in one box to prevent any mistake.
How about your company?
Is it ok to put more than 2 SKU products in 1 box?
I look forward to hearing from you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime