契約書内のご指摘の箇所は「販売価格」を示すものではありません。私たちがセールをした場合に設定できる「下限価格」を示しています。つまり「99800円より安く販売しません」という、約束のための一文です。
私たちはまずこのオンラインコースを18万円でテストマーケティングする予定です。しかし、顧客の反応が良くないようであれば、セールや値下げをする必要が出てきます。ですが、無制限に値下げをしてしまえば、あなたと私たちの利益が損なわれてしまうでしょう。
We are going to do test marketing for this online course at 180,000 Yen first. But if the customers do not react well, we have to do the sales and lower the price. However, if we lower the price without limit, your profit and our profit will be lost.
This is our settable lowest price on sale,
Therefore it is promised statement shows this product never be sold less than 99800JPY.
We will conduct the test marketing this online course at 180.000JPY first.
But if this doesn't give us a good sales from the customers, it may reduce the price for sale for instance. However , unlimited reduction of price may result less profit for between us.
私たちはこのコースを少しでも高い価値で販売したいと思っています。
なので、お互いの利益を守る約束ごととして、販売価格の下限を99,800円に設定しました。この価格は、私が2019年に受講したあなたのオンラインコースの価格(999ドル)を基準にしています。
Hence, in order to secure the benefits for both sides, we have determined the minimum selling price to be 99,800 yen. I have determined this price based on the online course you engaged me to lecture (at a price of $999) in 2019.
Therefore, we set the lower limit of a selling price as 99,800 yen to respect our profit protection for each other .This price is based on an online course that you took in 2019 which was 999 dollar.
For this reason, to sake the promise for both benefit for you and me, the lowest limit of price of sale is set at 99.800JPY. This price is based on the online course at 999dollars, which I joined in 2019.
So, as a promise to protect each other's interests, we set 99,800 yen as the lower limit price. This price is based on the price of your online course ($ 999) I took in 2019 .
Hence, as a promise to protect each other's interests, we will set a lower price limit of 99,800 yen. This price is based on the price of your online course I took in 2019 ($ 999).