Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Pls check again to see if you need fumigation and phytosanitary certificate s...
Original Texts
Pls check again to see if you need fumigation and phytosanitary certificate sir?/
Because we dont know your custom need it or not so help us to check soon
ETD is 9 of april and we will stuff into container on 6 of april together with sample
thanks and pls feedback soon
Because we dont know your custom need it or not so help us to check soon
ETD is 9 of april and we will stuff into container on 6 of april together with sample
thanks and pls feedback soon
申し訳ありませんが、燻蒸並びに植物検疫証明書が必要かどうか確認して頂けませんでしょうか?
それが税関サイドで必要なのなのかを知りたいので早い段階で教えてください。
到着は4月9日です。4月6日にサンプルと一緒にコンテナに搭載します。ありがとうございます。フィードバックをよろしくお願いします。
それが税関サイドで必要なのなのかを知りたいので早い段階で教えてください。
到着は4月9日です。4月6日にサンプルと一緒にコンテナに搭載します。ありがとうございます。フィードバックをよろしくお願いします。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 266letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $5.985
- Translation Time
- 10 minutes