Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from English to Japanese ] Hi sorry i had to drive to a meeting, but i have some infos for you: I h...
Original Texts
Hi
sorry i had to drive to a meeting, but i have some infos for you:
I have a 810 70 42 4 for you and I do not know why but did not ship the Limbo to your placeL But we have some stock left.
sorry i had to drive to a meeting, but i have some infos for you:
I have a 810 70 42 4 for you and I do not know why but did not ship the Limbo to your placeL But we have some stock left.
Translated by
kabasan
こんにちは
車で会議に会議に行かなければならなかったので、すみませんが、貴方のための情報があります:
私には810 70 42 4一個があるが、理由は良く分からないが、Limboが貴方のところに届きませんでした。でも、備品はいくつ残っています。
車で会議に会議に行かなければならなかったので、すみませんが、貴方のための情報があります:
私には810 70 42 4一個があるが、理由は良く分からないが、Limboが貴方のところに届きませんでした。でも、備品はいくつ残っています。
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 191letters
- Translation Language
- English → Japanese
- Translation Fee
- $4.305
- Translation Time
- 7 minutes
Freelancer
kabasan
Starter
中国出身、日本在住の日本語、英語と中国語のトリリンガルです。
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...
日本語学習歴8年、日本在住歴4年、ビジネス・文化・インターネット関連の翻訳が得意で、迅速か...