[Translation from Japanese to English ] Hello. I am sorry for my late reply. If you accept the economy mail of Ja...

This requests contains 105 characters and is related to the following tags: "e-mail" . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , ka28310 , steveforest , mai817 ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by piopu at 30 Mar 2020 at 09:11 2017 views
Time left: Finished

こんにちは。
返事が遅くなってごめんなさい

日本郵便のエコノミー発送(eパケットライト)でよかったら
再発送の代金を私が負担します。

この場合到着まで3−4週間かかります。

トラッキングナンバーはつきます。

どうしますか?

Hello, I am sorry to reply late.
I will pay the shipping charge for reshipping if you allow me that I will use the economy shipping/e-packet light by Japan Post.
It will take about 3 to 4 weeks time for the delivery.
Of course the tracking number will be issued.
What do you think?

Client

ebay,amazonに出品しています。
英語が殆どできないのでよろしくお願いします!

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime