Notice of Conyac Termination

Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Feel the fluffy texture and see the weird face at the storefront. ◆Record bu...

Original Texts
店頭でもフワフワな手触りと変顔を体感可能
◆録音ボタン:
押しながら話すと最大15秒(予)音声を録音する事ができます
◆オン/オフボタン
底面には、メインスイッチと電池ボックスがあります。
◆使用電池:単四3本
◆サイズ:130㎜×130㎜×150㎜
◆材質:合成ゴム、ABS

子ども調査実施
結果〇:音と触り心地の連動
結果△:デザインはより子供たちに親しみやすいモチーフに
結果△:実際の遊び方は、引っ張るだけではなく、揉んだり、
押したり、様々な触り方をする。
Translated by chibbi
You will physically be able to experience the fluffy texture and the funny face at the shop.
Recording button
You will be able to record your voice maximum of 15 seconds while pressing the button.
On/off button
The main switch and the battery box are attached to the bottom.
Battery used: 3 AAA batteries
Size: 130mmx130mmx150mm
Material: Synthetic rubber ABS

Conducting child survey
ResultO: Linkage of sound and feel
Result△: Design can be more kids friendly motif
Result△: Actual play can be rubbing, pressing and various kinds of touching besides pulling.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
221letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$19.89
Translation Time
about 1 hour
Freelancer
chibbi chibbi
Starter
現在アメリカワシントン州シアトル郊外に住んでいます。長年、デルタ航空の予約課で予約一般、フリクエントフライヤーエリートラインでマイルに関する予約業務全般に...
Contact