Displayed are the past translation results requested in Conyac.
Conyac, the 24-hour crowdsourced translation service.

[Translation from English to Japanese ] IR-18×× is a new tax law you should be aware of. Many tax payers are not awar...

Original Texts
IR-18×× is a new tax law you should be aware of. Many tax payers are not aware they have been witholding too little from their pay each month. But you can avoid end of the year surpises by quickly updating your witholding and viewing current and previous years Tax transcripts located here. Do this now to avoid a costly surprise when you file.
steveforest Translated by steveforest
新しい税法IR-18×× にご注意ください。多くの納税者は、毎月の税金の支払いにおいて源泉徴収額が少ないことに気が付いていません。しかし、ここに示されている源泉徴収と現状確認の上更新することで、前年度の納税分の源泉徴収状況を素早く確認することが可能です。年末に慌てない様に今行ってください。

Result of translation in Conyac

Number of characters of requests:
344

Translation Language
English=>Japanese

Translation fee
$7.74

Translation time
16 minutes

Freelancer
Starter
I worked for the broadcaster as an engineer for over 35 years.
During my career, I was dispatched to Mexico and Thailand as a JICA expert for broa...

Conyac translation costs USD$0.015 ~ per 1 character.
For translations into English, Japanese, Chinese, and 66 other languages we have 119,000 translators ready to handle your request.
Just three steps until your request is complete!! (approx. 3 mins.)