Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you very much. At last I could recover my Amazon UK account. This is ...
Original Texts
ありがとうございます
ようやくアマゾンUKのアカウントが復帰しました
長らくのご対応誠にありがとうございました
2週間ほど前にアマゾンFRからVATについての警告が来ました
下記の通りです
アマゾンFRでは今後販売するつもりはありませんのでサスペンドになってもかまいません。
しかしUKのアカウントに悪い影響が出るかもしれず心配です
こちら御社でご対応可能でしょうか?
ようやくアマゾンUKのアカウントが復帰しました
長らくのご対応誠にありがとうございました
2週間ほど前にアマゾンFRからVATについての警告が来ました
下記の通りです
アマゾンFRでは今後販売するつもりはありませんのでサスペンドになってもかまいません。
しかしUKのアカウントに悪い影響が出るかもしれず心配です
こちら御社でご対応可能でしょうか?
Translated by
marifh
Thank you very much.
At last I could recover my Amazon UK account.
This is due to your careful assistance over a long time.
Two weeks ago, I received a warning from Amazon FR regarding VAT.
The mail was as follows:
I do not intend to sell at Amazon FR any more and I don't mind if my account gets suspended.
However I am worried because this may affect my UK account in the future.
Will you be able to help me again?
At last I could recover my Amazon UK account.
This is due to your careful assistance over a long time.
Two weeks ago, I received a warning from Amazon FR regarding VAT.
The mail was as follows:
I do not intend to sell at Amazon FR any more and I don't mind if my account gets suspended.
However I am worried because this may affect my UK account in the future.
Will you be able to help me again?