Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry for late reply. I missed the e-mail. I do not have Califo...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , kumim , sen_n24 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by yamamuro at 25 Feb 2020 at 10:58 2267 views
Time left: Finished

メールが遅くなってごめんなさい
メールを見逃していました

私はCalifornia seller’s permit は持っていません
それについて私は詳しくありませんので分かりそうなものに
確認をしてみます
アメリカでの販売はしばらく難しいので、
あなたの会社から書籍をアメリカ以外の国に送付して、その国で販売するのは問題ありませんか?
例えば日本やカナダになります

Sorry for my late response.
I somehow overlooked your email.

I do not have a California seller's permit.
I am not well versed in that matter, so I will confirm someone who has more information.
It seems that selling in the US seems difficult for a while,.
Would sending the book to countries other than the US ( for example, Japan and Canada) from your company, and selling the book there be okay?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime