Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] I am very sorry for late reply. I missed the e-mail. I do not have Califo...

This requests contains 176 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( atsuko-s , kumim , sen_n24 ) and was completed in 0 hours 11 minutes .

Requested by yamamuro at 25 Feb 2020 at 10:58 2266 views
Time left: Finished

メールが遅くなってごめんなさい
メールを見逃していました

私はCalifornia seller’s permit は持っていません
それについて私は詳しくありませんので分かりそうなものに
確認をしてみます
アメリカでの販売はしばらく難しいので、
あなたの会社から書籍をアメリカ以外の国に送付して、その国で販売するのは問題ありませんか?
例えば日本やカナダになります

atsuko-s
Rating 51
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2020 at 11:03
I am very sorry for late reply.
I missed the e-mail.

I do not have California seller’s permit.
I do not know about it in detail, so I will ask someone who knows well.
It would be difficult to sell in USA.
Would it be possible to send the books from your company to the countries except US to sell them?
For example, to Japan or Canada?
kumim
Rating 52
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2020 at 11:10
Sorry for my late response.
I somehow overlooked your email.

I do not have a California seller's permit.
I am not well versed in that matter, so I will confirm someone who has more information.
It seems that selling in the US seems difficult for a while,.
Would sending the book to countries other than the US ( for example, Japan and Canada) from your company, and selling the book there be okay?
sen_n24
Rating 50
Translation / English
- Posted at 25 Feb 2020 at 11:09
Sorry for my late reply. I have missed the email.

I do not have a California seller’s permission.
Regarding the issue, I am not so sure about it so I will try to confirm it again.
It is difficult to sell in America,
could I send your company's books to other countries and sell them there?
Like Japan and Canada

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime