Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] To whom it may concern, Could you sell your precious items in Japan? We...

This requests contains 82 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translator : ( setsuko-atarashi ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by 121121rrrr at 23 Feb 2020 at 18:35 1826 views
Time left: Finished

担当者様

御社の想いを込めた大切な商品を日本で販売しませんか?

お取引先の想いを込めた商品を大切に取り扱っています。

取引先様の想いを込めた商品を大切に取り扱っています。

setsuko-atarashi
Rating 50
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2020 at 18:38
To whom it may concern,

Could you sell your precious items in Japan?

We take care of items cherished.

We handle your items cherished with care.
[deleted user]
Rating 52
Translation / English
- Posted at 23 Feb 2020 at 18:40
To whom it may concern
Do you wish to sell precious products with your whole heart to Japan?
We are dealing with products filled with thoughts for suppliers.
We are dealing with products filled with thoughts for customers.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime