Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I was hyperactive and lacked concentration when I was a child, and this broug...

This requests contains 200 characters and is related to the following tags: "Music" . It has been translated 2 times by the following translators : ( tearz , setsuko-atarashi , blackbears-of-arase ) and was completed in 0 hours 10 minutes .

Requested by clara7707 at 18 Feb 2020 at 13:08 2645 views
Time left: Finished

私は幼い頃、集中力がなく多動で大変周囲を困らせる子供でした。
両親は楽観的だったようですが祖父母が私をとても心配して、私にピアノを与えました。
最初はピアノの前に3分と座っていられなかったのですが、歌ったり演奏したり次第に音楽を楽しむことが出来るようになるにつれ、集中力が身に付いてきました。
今も何か大切な事に取り組む時はBGMは欠かせないですし、仕事中も集中している時ほど頭の中では音楽が鳴っています。

I was hyperactive and lacked concentration when I was a child, and this brought a lot of problems to those around me. My parents didn't take it very seriously, but my grandparents worrying about my state, gave me a piano thinking it will help. At first, I couldn't even sit for 3 minutes to play the piano, but as I learned the joys of playing and singing along with it, my concentration span began to increase. Even now I can't do without background music when I'm engaged in something important, and even during work, there is music in my head especially when I concentrate.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime