Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] A shy person I always write company employee' as my occupation in question...
Original Texts
臆病な人間
アンケートの職業欄にはいつも「 会社員 」と書いていた
不動産業と書くことも 自営業と書くことも もちろん代表取締役なんて書くことは絶対なかった
法人であるけども 一人しかいないその法人で代表取締役と名乗ることは恥ずかしいだけだった
親から引き継いだこの仕事に何の自信も持てなかった
美術系の大学を卒業して1年もせずデザイン設計事務所を辞め フリーターをしながらダラダラと生きてた落ちこぼれの僕の実家が
たまたま不動産屋だっただけの話
不動産屋といっても従業員はいないし、社員と言っ
アンケートの職業欄にはいつも「 会社員 」と書いていた
不動産業と書くことも 自営業と書くことも もちろん代表取締役なんて書くことは絶対なかった
法人であるけども 一人しかいないその法人で代表取締役と名乗ることは恥ずかしいだけだった
親から引き継いだこの仕事に何の自信も持てなかった
美術系の大学を卒業して1年もせずデザイン設計事務所を辞め フリーターをしながらダラダラと生きてた落ちこぼれの僕の実家が
たまたま不動産屋だっただけの話
不動産屋といっても従業員はいないし、社員と言っ
Translated by
kamitoki
A shy person
I always write company employee' as my occupation in questionnaires.
I absolutely don't write "real estate industry", "own business" and of course "President of the commpany" at all.
It's a corporation but of only 1 person, I would be embarrassed to call myself "President" of this corporation.
I don't have any self-confidence at all in this job that I inherited from my parent.
I graduated from a fine arts university, quit the design office less than a year. Lived a lazy life as a part-timer
My parents occassionally would talk only about the real estate business to me who has fallen behind the world.
Even though it's a real estate office,there are no employees, If they had to say, Mom and Dad were the employees.
I always write company employee' as my occupation in questionnaires.
I absolutely don't write "real estate industry", "own business" and of course "President of the commpany" at all.
It's a corporation but of only 1 person, I would be embarrassed to call myself "President" of this corporation.
I don't have any self-confidence at all in this job that I inherited from my parent.
I graduated from a fine arts university, quit the design office less than a year. Lived a lazy life as a part-timer
My parents occassionally would talk only about the real estate business to me who has fallen behind the world.
Even though it's a real estate office,there are no employees, If they had to say, Mom and Dad were the employees.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 1142letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $102.78
- Translation Time
- 38 minutes