Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] We will ship the item with FeDex. Item: oo The tracking number is 00000000....

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , ka28310 , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 3 minutes .

Requested by 3atoru at 13 Dec 2019 at 18:22 2060 views
Time left: Finished

FEDEXにて発送致します。
商品 〇〇 
追跡番号は 00000000 となります。
届きましたら、返金をお願い致します。

偽物なので国際郵便にて返品致しました。
商品 〇〇 
追跡番号 00000000
届きましたら、返金をお願い致します。

ka28310
Rating 44
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2019 at 18:25
We will ship the item with FeDex.
Item: oo
The tracking number is 00000000.
Once you receive it, please make a refund.

Since it was a fake, I returned it with International mail.
Item; oo
Tracking Number: 00000000
Once you receive it, please make a refund.
sujiko
Rating 50
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2019 at 18:26
I will pay be Federal Express.
The item is xx, and tracing number is xxxxxxxx.
When you receive it, please refund me.

As it was a fake item, I returned it by international mail.
The item is xx, and tracking number is xxxxxx.
When you receive it, please refund me.
kumako-gohara
Rating 52
Translation / English
- Posted at 13 Dec 2019 at 18:26
I will deliver via FEDEX.
Item 〇〇
The tracking number is 00000000 .
After The item is delivered, please pay the money back.

Because it was fake, I gave it back via international post office.
Item 〇〇 
Tracking number 00000000
After The item is delivered, please pay the money back.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime