Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to Chinese (Traditional) ] その他 ブルゾン パンツ 衣類 スーツ ジーンズ ダブルライダース シングルライダース ベスト フライトジャケット フィールドジャケット トラッカージャケ...

This requests contains 833 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 8 times by the following translators : ( aokitaka , ariel_w , tei0403 ) and was completed in 1 hour 5 minutes .

Requested by hline at 05 Dec 2019 at 14:44 3114 views
Time left: Finished

その他
ブルゾン
パンツ
衣類
スーツ
ジーンズ
ダブルライダース
シングルライダース
ベスト
フライトジャケット
フィールドジャケット
トラッカージャケット
テーラードジャケット
ダウンベスト
ダウンジャケット
ジャケット
スタジャン
モッズコート
トレンチコート
チェスターコート
ダッフルコート
ダウンコート
コート
ステンカラーコート
シャツ
セーター
Pコート
眼鏡
ネクタイ
ベルト
マフラー/ストール
小物
サングラス
長財布
財布
リュック
ランドセル
ボストンバッグ
ビジネスバッグ
ハンドバッグ
トートバッグ
バッグ

其他
夾克
褲子
衣服
西裝
牛仔褲
翻領皮衣
單領皮衣
背心
飛行夾克
野戰夾克
牛仔外套
西裝外套
羽絨背心
羽絨外套
夾克
絲卡將夾克
軍裝外套
風衣
CHESTER長版大衣
牛角外套
羽絨大衣
大衣
立式折領大衣
襯衫
毛衣
海軍大衣
眼鏡
領帶
皮帶
圍巾/披肩
小物
墨鏡
長夾
皮夾
肩背包
書包
波士頓包
公事包
手提包
托特包

セカンドバッグ/クラッチバッグ
ショルダーバッグ
ウエストバッグ
ビットローファー
タッセルローファー
ローファー
コインローファー
ヴァンプローファー
ワークブーツ
レースアップブーツ
マウンテンブーツ
ペコスブーツ
バックジップブーツ
チャッカブーツ
ブーツ
ジョッパーブーツ
サイドジップブーツ
サイドゴアブーツ
エンジニアブーツ
ウエスタンブーツ
ビジネスシューズ
ドライビングシューズ
デッキシューズ
シューズ
ローカットスニーカー
ハイカットスニーカー
スニーカー
サンダル
カジュアルシューズ
ロングブーツ
ミドルブーツ

隨身包/手拿包
肩背包
腰包
馬銜扣樂福鞋
流蘇樂福鞋
樂福鞋
便士樂福鞋
拼接面樂福鞋
工作靴
淑女綁帶靴
登山靴
佩科斯靴
後拉鍊靴
高幫皮馬靴
靴子
焦特布爾靴
側拉鍊靴
測鬆緊帶靴
技師靴
牛仔靴
上班鞋
駕車鞋
帆船鞋

低筒輕便運動鞋
高筒輕便運動鞋
輕便運動鞋
拖鞋
休閒鞋
長筒靴
中筒靴

ブーティ
ショートブーツ
パンプス
USA
アルゼンチン
イギリス
イタリア
イングランド
インド
インドネシア
オーストリア
カナダ
コロンビア
スイス
スコットランド
スペイン
タイ
チュニジア
ドイツ
トルコ
ニュージーランド
クロアチア
セルビア
ハンガリー
ブラジル
フランス
ベルギー
ホラント
ポルトガル
メキシコ
モロッコ
モーリシャス
ルーマニア
日本
オーストラリア
ブルガリア
レザー
スエードレザー
パテントレザー
PVC
PVC×レザー

高跟短靴
短靴
高跟鞋
USA
阿根廷
英國
義大利
英格蘭
印度
印尼
奧地利
加拿大
哥倫比亞
蘇格蘭
西班牙
泰國
突尼西亞
德國
土耳其
紐西蘭
克羅埃西亞
塞爾維亞
匈牙利
巴西
法國
比利時
荷蘭
葡萄牙
墨西哥
摩洛哥
模里西斯
羅馬尼亞
日本
澳洲
保加利亞

麂皮
漆皮
PVC
PVC×皮

ポリエステル
クロコダイルレザー
オーストリッチレザー
パイソンレザー
カシミヤ
プラスチック
ナイロン
ナイロン×レザー
コットン
リネン
コットン×レザー
ウール
ウール×レザー
不明
シルク
ホワイト
オフホワイト
ブラック
ネイビー
グレー
ベージュ
イエロー
ライトブルー
ブラウン
ダークブラウン
レッド
ブルー
ピンク
パープル
オリーブ・カーキ
グリーン
オレンジ
シルバー
ゴールド
ブロンズ
レッドブラウン

聚酯
鱷魚皮
鴕鳥皮
蟒蛇皮
克什米爾羊絨
塑膠
尼龍
尼龍×皮


棉×麻
羊毛
羊毛×皮
不明


灰白

海軍藍

米白

淺藍
咖啡
深咖啡


粉紅

橄欖・卡其





紅棕

Client

Additional info

ネイティブの方にお願いしたいです。

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime