[Translation from Japanese to English ] Thank you for your quick reply. I think partial refund is a good suggestion, ...

This requests contains 161 characters and is related to the following tags: "E-commerce" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , aokitaka , risa0908 , yosukeota ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by kaorak at 14 Nov 2019 at 12:12 1856 views
Time left: Finished

迅速なお答え、ありがとうございます。partial refund は良い提案だと思いますが、£10という金額には同意できません。購入価格の50%、£22.5を返金していただけませんか。よろしくご検討ください。

P.S.
eBayのグレーディング・スケールに従えば、このレコードの価値は、購入価格の30〜40%程度だと思います。

Thank you for your quick reply. I think partial refund is a good suggestion, but I cannot agree with the amount of £10.
Could you refund 50% of my purchased price, £22.5 for me? Thank you for your kind consideration.

P.S.
According to eBay's grading scale, I think the value of this record is about 30-40% of the purchased price.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime