Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] Thank you for your information. It becomes a good price, doesn't it? Is this...

Original Texts
情報ありがとうございます。
随分と安くなりましたね。この値下げ感は、在庫処分ですかね?
これは、ジャックスパシフィック社が販売していた商品ですね。
当初は、メーカー希望小売価格は、39.99ドルでした。
日本の玩具会社も一時輸入して販売しておりました。
そもそも商品価格Pは、この商品が話題になっていたニュースからインスパイヤされて企画されたものなんですよ。
Translated by sujiko
Thank you for your information.
Is very low price, isn't it? Is this low price by reason of disposing the stock?
This item was sold by Jacks Pacific, wasn't it?
In the beginning, retail price a manufacturer requested was 39.99 dollars.
A Japanese toy company was also importing and selling it for a while.
Originally the price of the item P was planned after inspired by the news where this item was talked about.
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
174letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$15.66
Translation Time
19 minutes
Freelancer
sujiko sujiko
Starter
IT、金融などを中心として社内翻訳者を数年経験後、フリーランス翻訳者として独立。2009年、法人化。得意分野は、法律(契約書、法令、戸籍など)、金融(40...
Contact