Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Thank you for your information. It becomes a good price, doesn't it? Is this...
Original Texts
情報ありがとうございます。
随分と安くなりましたね。この値下げ感は、在庫処分ですかね?
これは、ジャックスパシフィック社が販売していた商品ですね。
当初は、メーカー希望小売価格は、39.99ドルでした。
日本の玩具会社も一時輸入して販売しておりました。
そもそも商品価格Pは、この商品が話題になっていたニュースからインスパイヤされて企画されたものなんですよ。
随分と安くなりましたね。この値下げ感は、在庫処分ですかね?
これは、ジャックスパシフィック社が販売していた商品ですね。
当初は、メーカー希望小売価格は、39.99ドルでした。
日本の玩具会社も一時輸入して販売しておりました。
そもそも商品価格Pは、この商品が話題になっていたニュースからインスパイヤされて企画されたものなんですよ。
Thank you for your information.
It becomes a good price, doesn't it? Is this done by the inventory disposable, right?
I believe the price was the same price that Jaccs Pacific did before , right?
On the other day, the retail price was at 39.99USD.
Some of Japanese toy firms were also importing this temporally.
In the first place, the P of the sales price was created by the news inspired for the topic on this item.
It becomes a good price, doesn't it? Is this done by the inventory disposable, right?
I believe the price was the same price that Jaccs Pacific did before , right?
On the other day, the retail price was at 39.99USD.
Some of Japanese toy firms were also importing this temporally.
In the first place, the P of the sales price was created by the news inspired for the topic on this item.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 174letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $15.66
- Translation Time
- 19 minutes