Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from Japanese to English ] ・I am considering purchasing your product. Is it new and unused? Does it come...

This requests contains 94 characters . It has been translated 3 times by the following translators : ( juntotime , bean60 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by toto at 27 Nov 2011 at 13:44 1913 views
Time left: Finished
Original Text / Japanese Copy

・あなたの商品を買いたいと考えています、商品は新品の未使用品ですか?元箱は付いていますか?

・到着する商品はすべて新品ですので、検品のときに新品ではない物があった場合は私にお知らせください。

[deleted user]
Rating 47
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2011 at 13:47
・I am considering purchasing your product. Is it new and unused? Does it come with the original box?
・Since the products that arrive are all new, please let me know if there are any products found upon inspection to be used items.
★★★★☆ 4.0/1
bean60
Rating 53
Native
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2011 at 13:52
・I would like to purchase your item. Is it a brand new item? Does it come with the original box?

・The items you will receive are all new but please let me know if, when you check the items, you find items that are not new.
★★★★☆ 4.0/1
bean60
bean60- about 13 years ago
@toto 評価いただき、ありがとうございます。今後ともよろしくお願いいたします。
juntotime
Rating 54
Translation / English
- Posted at 27 Nov 2011 at 13:52
I'd like to buy your item. Is the item completely new? Do you have the original box of it?

The all items arrived are new, so if you find anything used please let me know.
★★★★☆ 4.0/1

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime