Notice of Conyac Termination

[Translation from English to Japanese ] Do you work outside of the discount / auction site or do you have other onlin...

This requests contains 303 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , kumako-gohara , yasuko-nishii ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by 121121rrrr at 06 Nov 2019 at 15:20 2625 views
Time left: Finished

Do you work outside of the discount / auction site or do you have other online retail partners?

Do you have experience in travel, lifestyle and other types of high end products?

What retailers do you propose for our brand and what would be your recommended approach to launching our brand in your market?

あなたは割引/オークションサイト以外で働かれていますか?あるいはほかにオンラインの卸売パートナーはいらっしゃいますか?
あなたは旅行やライフスタイル、そのほかハイエンド製品のご経験をお持ちですか?
我々のブランドに提案する小売業者には何がありますか?あなたのマーケットにおいて我々のブランドを打ち付けるアプローチには何がありますか?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime