Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] In the case that I place an order for more than 1,000 pcs, would it be possib...
Original Texts
1000個以上のオーダーをした場合ディスカウントは可能でしょうか??
まず今回ebayで落札した分のみ発送をお願いします。品質に問題なければ
1000個もしくは1000個以上のオーダーを今後することを考えております。
まず今回ebayで落札した分のみ発送をお願いします。品質に問題なければ
1000個もしくは1000個以上のオーダーを今後することを考えております。
Translated by
setsuko-atarashi
When ordered more than 100 pieces, is it possible to be discounted?
First, I would like you to ship the items ordered via eBay. If there is no problem with the quality, in the future I will order you 1,000 or more than 1,000 pieces.
First, I would like you to ship the items ordered via eBay. If there is no problem with the quality, in the future I will order you 1,000 or more than 1,000 pieces.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 106letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $9.54
- Translation Time
- 4 minutes
Freelancer
setsuko-atarashi
Starter
私は、英語教育界で13年仕事をしてきました。特に、右脳を使った教育方法です。
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...
これは非常に役に立ち、時間の無駄を防げます。もちろん、大人にも使える教育...