審査委員長のご紹介について
先日の●● では有難うございました。
〇〇出展者の▼▼です。
この素晴らしい映画祭に公式的に上映できたことを光栄に思います。
セレモニー後にお話した、日本の秋田県で行われている◆◆で
審査委員長を務められている◇◇氏をご紹介したいのですが、
連絡先のメールアドレスは"test@test.com"で宜しかったでしょうか?
正しい連絡先が有れば、ご教示を頂けますと幸いです。
有難うございます。
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2019 at 11:44
Regarding the introduction of the chief judge
Thank you for the other day's ●●.
I am ▼▼ for ○○.
I appreciate to perform it at the wonderful film festival.
As ✦✦ is held in Akita prefecture in Japan told after the ceremony,
I would like to introduce ◇◇, the chief judge,
is it all right to send it to "test@test.com" of your mail address?
I would like to have your correct contact way, if you have.
Thank you.
Thank you for the other day's ●●.
I am ▼▼ for ○○.
I appreciate to perform it at the wonderful film festival.
As ✦✦ is held in Akita prefecture in Japan told after the ceremony,
I would like to introduce ◇◇, the chief judge,
is it all right to send it to "test@test.com" of your mail address?
I would like to have your correct contact way, if you have.
Thank you.
Translation / English
- Posted at 06 Nov 2019 at 11:43
RE: Introduction of a Jury Chair
Thank you at ●● the other day.
I am ▼▼, an exhibitor of 〇〇.
I was glad to play officially at this wonderful film festival.
I would like to introduce Mr.◇◇, who is a jury chair of ◆◆ held in Akita, Japan.
Is it correct that your email address is test@test.com?
If it's wrong, I appreciate your advising me
Thank you very much.
Thank you at ●● the other day.
I am ▼▼, an exhibitor of 〇〇.
I was glad to play officially at this wonderful film festival.
I would like to introduce Mr.◇◇, who is a jury chair of ◆◆ held in Akita, Japan.
Is it correct that your email address is test@test.com?
If it's wrong, I appreciate your advising me
Thank you very much.