Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] I have an inquiry for the colour variation for item. I will sell the followi...

This requests contains 209 characters and is related to the following tags: "Business" . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , muku69 ) and was completed in 0 hours 14 minutes .

Requested by 121121rrrr at 03 Nov 2019 at 14:43 2447 views
Time left: Finished

カラーバリエーションについて質問があります。

今回3色の財布を販売します。
・ダークブラウン
・ブラックナパ
・ブラックサフィアーノ

上記のカラーの在庫は何個持っていますか?

また追加で生産する場合に何個から発注することができるのでしょうか?

何個からじゃないと生産する時に発注ができないか生産数量の制限を教えて下さい。

どうゆうキャンペーンを行うのでしょうか?御社の日本人の顧客に日本のキャンペーンをお知らせいただけるのでしょうか?

I have an inquiry for the colour variation for item.
I will sell the following wallet coming in 3 colours.
・Dark brown
・Black Napa
・Black Sapphire
For how many of each do you stock at the moment?
If you will start the production, what is the minimum order for each ,please?

What sort of campaign are you intended to do? Do you plan to announce the campaign to the customers in Japan?

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime