Notice of Conyac Termination

[Translation from Japanese to English ] The explanation to Makuake head office and LAER was completed. Making LP p...

This requests contains 227 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , atsuko-s , kumako-gohara , risa0908 ) and was completed in 0 hours 8 minutes .

Requested by lw1a at 01 Nov 2019 at 16:03 2870 views
Time left: Finished

Makauake本部とLAERに対する説明も終了しました

LPページの作成はMakauakeを何度も成功に導いている
Webプロデューサーを起用しています

現在 LPの作成に入っていますが
彼は非常に多忙でようやく作業に着手した所です
完成後 再度Makuakeの審査と修正が必要になります

開始は11月中が精一杯なのが正直な現在の状況です

当初10月31日までに出品体制に入ることを契約に
明記しておりますので

このお約束が履行出来なかったことを報告しお詫び申し上げます

I finished explanation to Makuake headquarter and LAER.

We ask one web producer to prepare LP page which he makes Makuake get success many times.

We are on the way of preparing LP currently.
He is very busy and finally started to do the job.
After finishing it, we need to inspect and revise Makuake.

To be honest, the earliest start time is within Nov.

The contract mentions that we will start to prepare exhibition until the end of Oct. originally.
We are sorry for promising this.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime