[Translation from Japanese to English ] I checked to a company. However, according to the manufacturing and sales co...

This requests contains 115 characters . It has been translated 2 times by the following translators : ( setsuko-atarashi , kumako-gohara ) and was completed in 0 hours 5 minutes .

Requested by jini68jp at 29 Oct 2019 at 14:22 1681 views
Time left: Finished

A社に連絡取って確認しましたが、製販会社は、まだ情報収集の段階なので、会社名等は開示ができないということでした。スケジュール等も決まっておらず、確定ができ次第再度A社から連絡貰えるとのことでした。何か進捗があれば、また報告します。

I checked to a company. However, according to the manufacturing and sales company, they are on the way of collecting information and cannot show the company name etc. They haven't decided the schedule yet. After A company decide, they will contact us. When there is any progress, I will inform you.

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime