Notice of Conyac Termination ( Updated on November 25)

[Translation from English to Japanese ] Dear i forgot if i give you wrong information 〇〇 its specifical collection ...

This requests contains 362 characters and is related to the following tags: "Business" "e-mail" "Communication" . It has been translated 2 times by the following translators : ( sujiko , charliest ) and was completed in 0 hours 7 minutes .

Requested by nikolondon at 14 Oct 2019 at 19:07 2490 views
Time left: Finished

Dear

i forgot if i give you wrong information

〇〇 its specifical collection

but the color red and blue is only into this colelction " 〇〇"

for the moment we can't make another model with the color blue and red t shirt for to evit confusion wiht the line "〇〇"

i send you the table modified because you received wront table

there are many model reserved for 〇〇

best regards

拝啓

間違った情報を提供したかもしれません。
xxは特殊なコレクションですが、赤と青はこのxxと称するコレクションのみにあります。
現在、xxとの混乱を避けるため、青と赤のTシャツのモデルを作れません。
間違った表を受け取られたようなので訂正された表をお送りします。
xxには多数のモデルがあります。
敬具

Client

Try “Standard Translation” for specialized translation such as business purpose.

  • We can receive files such as Word, Excel, and PowerPoint.
  • There is no maximum word limit, and we deliver translations fast.
  • Higher-skilled translators will work on your request.

Feel free to contact
anytime