Translation Results Requested Through Conyac Made Public
[Translation from Japanese to English ] Patrick-san, Thank you for your e-mail. Please find the attached completed...
Original Texts
Patrickさん
メールありがとう
account sign up form を記入しましたので返送します
不備がありましたら修正しますのでお知らせください
Carolina さん
ドイツでのVAT登録及び税務申告の情報ありがとうございます
現在イギリスのアマゾンアカウントのサスペンド解除を待っていおり、
解除されたらドイツのVAT登録をしようと思っています
その時に改めてご相談させてください。
よろしくお願いいたします
メールありがとう
account sign up form を記入しましたので返送します
不備がありましたら修正しますのでお知らせください
Carolina さん
ドイツでのVAT登録及び税務申告の情報ありがとうございます
現在イギリスのアマゾンアカウントのサスペンド解除を待っていおり、
解除されたらドイツのVAT登録をしようと思っています
その時に改めてご相談させてください。
よろしくお願いいたします
Translated by
kbbohannon
Patrick-san,
Thank you for your e-mail.
Please find the attached completed account sign up form.
Please let me know if there are any incomplete field so that I can update it.
Carolina-san,
Thank you very much for the information regarding VAT registration and tax preparation information in Germany.
I am currently waiting on the UK Amazon account from released being suspended.
Once it is released, I/m thinking to register to German VAT.
I'd like to contact you with more details at that time.
Thank you in advance.
Thank you for your e-mail.
Please find the attached completed account sign up form.
Please let me know if there are any incomplete field so that I can update it.
Carolina-san,
Thank you very much for the information regarding VAT registration and tax preparation information in Germany.
I am currently waiting on the UK Amazon account from released being suspended.
Once it is released, I/m thinking to register to German VAT.
I'd like to contact you with more details at that time.
Thank you in advance.
Result of Translation in Conyac
- Number of Characters of Requests:
- 204letters
- Translation Language
- Japanese → English
- Translation Fee
- $18.36
- Translation Time
- 8 minutes
Freelancer
kbbohannon
Starter (High)
Born and grew up in Japan and now I live in the United States. I will put ev...