Translation Results Requested Through Conyac Made Public

[Translation from Japanese to English ] After Amazon UK, I was also suspended from Amazon DE. Also, I received the f...

Original Texts
アマゾンUKに続きアマゾンDEもサスペンドになりました
そして先日アマゾンDEから下記のようなメールが届きました

UKのサスペンドが解除されたら、DEについても御社に依頼するつもりでした
しかしサスペンドが解除される予定はなく、欧州での人件費や運用費が発生し続けています
アマゾンDEだけでも再び販売することができ、少しでも売り上げが見込めるなら嬉しいです
一方でアマゾンにDEを依頼すると、御社に依頼しているUKのVAT申告に問題を起こすのではないかと心配です
実際のところ如何でしょうか?

Translated by soulsensei
After Amazon UK, I was also suspended from Amazon DE.
Also, I received the following email from Amazon DE the other day:

If your UK account is removed, your company still wished to rely on DE.
However, there was no plan to reinstate the account. Also, manpower and shipping costs still continue to be incurred in Europe.

If we could begin selling again even on Amazon DE, we would be happy even if the sales just increase by a bit.
On one hand, I am worried whether any problems would arise with the VAT report for the UK that is dependent on our company if we rely on Amazon DE
What is the actual situation?
Contact

Result of Translation in Conyac

Number of Characters of Requests:
240letters
Translation Language
Japanese → English
Translation Fee
$21.6
Translation Time
22 minutes
Freelancer
soulsensei soulsensei
Standard
Translator and Writer

こちらから今まで書いた記事の一部が読めるので、是非チェックしてみてください:
https://jpni...
Contact